An inventory, a catalogue of relics, a portrait. The photographic project “Cápsula” is a metaphor of the life of a woman, Lola, who had all her dreams and desires blocked and encapsulated by the historical time she had to live in: the post civil war era, one of the toughest of the franquist regime in Spain.
One by one, each one of her dreams, are materialised into a collection of her personal belongings. A series of simple objects, with no specific value, put together and compiled by her, acquire a new, powerful meaning: they portray the frustration of their owner.
Lola is now 80 years old, and her desires are nothing but mere memories. The objects she collects are like relics from dreams that never came true: little sculptures of quotidian life, that seem lo be simple, but have a painful semantics: they are the shape of unaccomplished desires.
Un inventario, un catálogo de reliquias, un retrato. El proyecto fotográfico “Cápsula” es una metáfora de la vida de una mujer, Lola, que tuvos sus sueños y deseos bloqueados y encapsulados por la época histórica en la que tuvo que vivir: la época de la posguerra civil, una de las más duras de la régimen franquista en España.
Uno a uno, cada uno de sus sueños, se materializan en una colección de pertenencias. Una serie de objetos simples, sin valor específico, ensamblados y recopilados por ella, adquieren un significado nuevo y poderoso: retratan la frustración de su dueña.
Lola tiene ahora 80 años y sus deseos no son más que meros recuerdos. Los objetos que colecciona son como reliquias de los sueños que nunca se hicieron realidad: pequeñas esculturas de la vida cotidiana, que parecen sencillas, pero tienen una semántica dolorosa: son la forma de los deseos no cumplidos.